Добро пожаловать на сайт Мятежный дом

Это официальный сайт писательницы Ольги Чигиринской. Сиречь, мой. Здесь лежат мои статьи, переводы, отчасти книги, здесь у меня сетевой дом. «Скажи друг и входи», я рада всем.

Я пишу преимущественно фантастику. Так исторически сложилось. В узких кругах широко известен фанфикшн-роман «По ту сторону рассвета» (развернутая история о Берене и Лютиэн, придуманная Дж. Р. Р. Толиеном),  но есть еще альтернативная история «Ваше благородие» (недавно переизданная как «Операция Остров Крым»), космическая опера «Сердце меча» и написанный в соавторстве с А. Н. Оуэн и К. Кинн цикл «В час, когда Луна взойдет» (в наше время почти стыдно говорить, что написал книгу о вампирах, но из песни слова не выкинешь: таки да, о вампирах). Спин-оффы к этому циклу можно прочитать здесь.

Еще я пишу всякую разную публицистику, литературную критику и иногда даже киноритику (хотя это было давно и неправда).

Вживую пообщаться со мной можно в блогах Живого Журнала и Дайри. Еще у меня есть страничка на Девианте, где я публикую разные художества. Да, я до чёртиков разносторонняя личность. Оглядись, определись, что тебе больше по душе — книги? Переводы стихов и песен? Статьи? — выбирай, читай, знакомься.

welcome

Операция «Остров Крым»

Во Львове на Форуме книгоиздателей «Фолио» представило мою книгу «Операция „Остров Крым“»

Мои старые читатели уже знают, что это — роман «Ваше благородие», переизданный под новым названием и сокращенный примерно наполовину.

Мои новые читатели могут поинтересоваться, стоит ли приобретать эту книгу и не лучше ли ознакомиться с полным вариантом, который лежит здесь, в магазине.

Мой ответ: стоит. Сокращение романа не сводилось к простой работе ножницами, приходилось провешивать новые связки и прописывать новые ходы, а поскольку я как автор за 14 лет шагнула вперед, это написано лучше, чем в первоначальном варианте. Да, эпический размах исчез, вместо развернутых описаний всего театра военных действий в этой книге — история любви и дружбы на фоне войны. А фон — он и есть фон, «война в Крыму, Крым в дыму, ничего не видно». Вот если вам захочется рассмотреть его подробнее — то милости просим в полную версию издания 2010 года, благо в сетевых библиотеках вы сможете скачать ее и бесплатно, а здесь — за очень щадящую сумму. А в версии 2014 года все сконцентрировано на главном герое, которого мы видим глазами любящей его женщины.

Книга стала не только легче, но и «мускулистей». События сконцентрированы гуще, что не удивительно, характеры прорисованы ярче. В общем, рекомендую.

Отрывок-тизер

Хотите об этом поговорить?

Мы с Галей Липатовой (estellgreydaw) написали сценарий телесериала «Хотите об этом поговорить?» Главная героиня — психотерапевт, которая работает со всякой сверхъестественной публикой — вампирами, оборотнями, баньши и так далее. Потом мы подумали-подумали и решили превратить сериал в киноповесть. Или теленовеллу. Или как ее назвать? В общем, это сериал, только написанный.



Первая серия: Человек с вантузом
Вторая серия: Ведьма
Третья серия: Оборотень

Новые материалы на сайте

Ваше благородие (фрагмент)

Фрагмент романа «Ваше благородие». Купить книгу можно в магазине.
Продолжение романа Василия Аксенова «Остров Крым». 1980 год, Советский Союз готов аннексировать «белогвардейский» Крым. На Черноморском Побережье разворачиваются три армии против всего лишь четырех крымских дивизий. Это тем более обидно, что Крым присоединяется добровольно. Ввод войск начинается 29 апреля в 01 час 00 минут. В 21-40 в программе «Время» звучит «Красный пароль» — сигнал к началу боевых действий для Вооруженных Сил Юга России. Ирония судьбы и военная удача (хотя скорее — неудача) делают капитана из Корниловской дивизии Артема Верещагина полковником и командиром дивизии…

Родезийские мотивы

Тот же Карамаев время от времени постил всякую родезийщину. То, что мне нравилось, я переводила.

Я — РОДЕЗИЕЦ

Есть такой Сергей Карамаев, он дивный родезиец. Ну вот бывают дивные эльфы, а он дивный родезиец. Неважно. Важно то, что он написал на английском песню, которая мне так понравилась, что я перевела ее на русский.

Яна Копецкова. З Береном і Лютієн на другу сторону світанку

  Переклад з чеської tin_tina.  


На початок мушу виправдатися перед тими, які заявляють: фанфікшну і так є в мережі забагато, нащо читати ще й рецензію? Згоджуся, оповідань і нарисів в цьому стилі дійсно забагато, але…

По-перше, я вважаю, що ці твори практично невідомі у чеській толкіністській спільноті, отож не пошкодить поінформувати про них детально.

По-друге, якщо вже хтось читає фанфікшн, то, найбільш ймовірно, англомовний.

Из Т.-С.Элиота (укр.)

«Портрет леді», «Любовна пісня Дж. Альфреда Пруфрока».

Страницы

Подписка на Мятежный дом RSS