По ту сторону рассвета
Один в поле не воин? Как бы не так! Берен, сын Барахира, четыре года сражается в одиночку против солдат извечного Врага всех людей и эльфов. Однако самое тяжелое испытание у него впереди: отец эльфийской принцессы, возлюбленной Берена, желает получить Сильмарилл, один из трех драгоценных и чудесных камней, которые Враг некогда отнял у эльфов и теперь носит в своей короне.
Лишь король-изгнанник Финрод Фелагунд да горстка верных друзей готовы идти с Береном до конца и бросить вызов многочисленным войскам Врага и могучим эльфийским владыкам, здравому смыслу, судьбе и самой смерти.
Рецензии
Яна Копецкова «З Береном і Лютієн на другу сторону світанку»Переводы на другие языки
Na druhou stranu úsvitu. Перевод на чешский Яны Копецковой.
Beyond the Dawn (главы из романа). Перевод на английский Tauriel, Eledhwen.
Издания
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
Комментарии
Купить
Здравствуйте,
А есть ли возможность приобрести эти книги (По ту сторону рассвета) в бумажном виде, так, как они тут представлены? Готов заплатить любые деньги и плюс Вы мне очень поможете - мой контактный адрес vorotnikov.vlsl@gmail.com
Заранее благодарю!
С уважением, Владислав.
"По ту сторону рассвета" -
"По ту сторону рассвета" - это уже библиографическая редкость. Поищите на alib или других букинистических ресурсах.
По ту сторону рассвета
Начал читать. В целом нравится. Местами хочется сказать, что не стоило тянуть наши поговорки в Средиземье. Но учитывая в каком возрасте это написано, остается только аплодировать. Жаль, что бумажный вариант приобрести практически невозможно.
Человеческая благодарность
"По ту стророну рассвета" сбросил на мою "электрочиталку" близкий друг. И книга эта тоже стала моим близким другом. Без шуток. В паршивые для меня дни я перечитываю особо любимые страницы (игра в башни Финрода с Маэдросом, задушевная беседа Берена с мечом в лесу, внутриутробный спор двух близнецов...и еще некоторые). Так вот - после их перечитывания жить-то хочется, и жить с неубиваемой "эстель". Да, и живой очень щедрый, полнокровный язык, я им наслаждаюсь. Благодарю от души!