Добро пожаловать на сайт Мятежный дом

Это официальный сайт писательницы Ольги Чигиринской. Сиречь, мой. Здесь лежат мои статьи, переводы, отчасти книги, здесь у меня сетевой дом. «Скажи друг и входи», я рада всем.

Я пишу преимущественно фантастику. Так исторически сложилось. В узких кругах широко известен фанфикшн-роман «По ту сторону рассвета» (развернутая история о Берене и Лютиэн, придуманная Дж. Р. Р. Толиеном),  но есть еще альтернативная история «Ваше благородие» (недавно переизданная как «Операция Остров Крым»), космическая опера «Сердце меча» и написанный в соавторстве с А. Н. Оуэн и К. Кинн цикл «В час, когда Луна взойдет» (в наше время почти стыдно говорить, что написал книгу о вампирах, но из песни слова не выкинешь: таки да, о вампирах). Спин-оффы к этому циклу можно прочитать здесь.

Еще я пишу всякую разную публицистику, литературную критику и иногда даже киноритику (хотя это было давно и неправда).

Вживую пообщаться со мной можно в блогах Живого Журнала и Дайри. Еще у меня есть страничка на Девианте, где я публикую разные художества. Да, я до чёртиков разносторонняя личность. Оглядись, определись, что тебе больше по душе — книги? Переводы стихов и песен? Статьи? — выбирай, читай, знакомься.

welcome

Операция «Остров Крым»

Во Львове на Форуме книгоиздателей «Фолио» представило мою книгу «Операция „Остров Крым“»

Мои старые читатели уже знают, что это — роман «Ваше благородие», переизданный под новым названием и сокращенный примерно наполовину.

Мои новые читатели могут поинтересоваться, стоит ли приобретать эту книгу и не лучше ли ознакомиться с полным вариантом, который лежит здесь, в магазине.

Мой ответ: стоит. Сокращение романа не сводилось к простой работе ножницами, приходилось провешивать новые связки и прописывать новые ходы, а поскольку я как автор за 14 лет шагнула вперед, это написано лучше, чем в первоначальном варианте. Да, эпический размах исчез, вместо развернутых описаний всего театра военных действий в этой книге — история любви и дружбы на фоне войны. А фон — он и есть фон, «война в Крыму, Крым в дыму, ничего не видно». Вот если вам захочется рассмотреть его подробнее — то милости просим в полную версию издания 2010 года, благо в сетевых библиотеках вы сможете скачать ее и бесплатно, а здесь — за очень щадящую сумму. А в версии 2014 года все сконцентрировано на главном герое, которого мы видим глазами любящей его женщины.

Книга стала не только легче, но и «мускулистей». События сконцентрированы гуще, что не удивительно, характеры прорисованы ярче. В общем, рекомендую.

Отрывок-тизер

Хотите об этом поговорить?

Мы с Галей Липатовой (estellgreydaw) написали сценарий телесериала «Хотите об этом поговорить?» Главная героиня — психотерапевт, которая работает со всякой сверхъестественной публикой — вампирами, оборотнями, баньши и так далее. Потом мы подумали-подумали и решили превратить сериал в киноповесть. Или теленовеллу. Или как ее назвать? В общем, это сериал, только написанный.



Первая серия: Человек с вантузом
Вторая серия: Ведьма
Третья серия: Оборотень

Новые материалы на сайте

Убить Тарантино

Озыв на «Убить Билла». Ураганная фильма, правда?

Если бы люди могли говорить… (запоздалая реакция на фильм)

Отзыв на фильм «Если бы стены могли говорить».

Ничего нет прекраснее смерти

Послесловие к книге Кэтрин Патэрсон «Мост в Теравифию».

Дело огня

Повесть из цикла «В час, когда луна взойдет»
Япония на переломе эпох. Сёгунат Токугава может пасть от любого толчка, корабли «краснолицых варваров» обстреливают Симоносэки, и вновь, как и тысячу лет назад, кто-то творит кровавые ритуалы на улицах Старой Столицы. Зачем дворцовый вельможа ночью следует в храм Инари? Что задумали ронины, собирающиеся в гостинице Икэда-я? Кто и почему убивает людей странными и необычными способами? Террорист-хитокири Асахина Ран и самурай-полицейский Хадзимэ Сайто лишь через четырнадцать лет смогут ответить на все эти вопросы. По железной дороге они отправятся в самое сердце нового заговора, корни которого протянулись далеко в прошлое…

Призвание переводчика. Байрон, Лермонтов и царь Саул

Текст и контекст поэтического перевода.

Страницы

Подписка на Мятежный дом RSS